Nỗi đau của người sống sau sóng thần Nhật

Tại một nhà quàn ở tỉnh Miyagi, nơi hàng trăm thi thể phủ khăn trắng chờ đợi, những người sống phải vật lộn với chính mình: vừa không muốn thấy thân nhân nằm đó, lại vừa muốn thấy để có thể mang người quá cố về.

Tại một nhà quàn ở tỉnhMiyagi, nơi hàng trăm thi thể phủ khăn trắng chờ đợi, những người sống phải vậtlộn với chính mình: vừa không muốn thấy thân nhân nằm đó, lại vừa muốn thấy đểcó thể mang người quá cố về.


Nế không thấy thân nhân ở đó, họsẽ có động lực để tiếp tục tin rằng những người thân yêu của mình còn sống sautrận động đất kinh hoàng.

Nếu tìm thấy được người thân, họcó thể thanh thản trong lòng, đưa về hỏa táng hay chôn cất người đã khuất.

Yukiko Sakai, 33 tuổi, tới nhàxác ở thành phố Rifu để tìm kiếm chồng mới cưới 3 tháng nay. Kenji mất tích saukhi sóng thần cuốn trôi căn hộ bên bờ biển của họ. Dù một tuần trôi qua, Sakaivẫn không từ bỏ hy vọng. "Tôi tới đây để loại đi trường hợp xấu nhất. Nếu anh ấykhông có ở đây, có thể anh ấy còn sống", cô nói. "Tôi gửi anh ấy tin nhắn hằngngày để khi nhận được chúng, anh ấy sẽ tìm thấy tôi nhanh hơn".

Nỗi đau của người sống sau sóng thần Nhật
Album ảnh của một gia đình tại thành phố Kessennuma, tỉnh Migayi, bị vùi dưới đống đổ nát của ngôi nhà sau sóng thần. Ảnh: AFP.

Cặp vợ chồng này đang ở nhàkhi trận động đất xảy ra. Họ lái hai xe để thoát thân. Sau một lúc, Yukikodừng lại để gọi cho chồng, nói rằng cô đến nhà bố mẹ. Lần sau cô gọi thì anhkhông trả lời nữa. Cô nghĩ anh trở lại để lấy một số thứ ở trong căn hộ vàcó mặt ở đó khi sóng thần tràn vào.

Thật khó cho những người nhưSakai chấp nhận sự thật rằng các nỗ lực cứu hộ giờ chuyển từ tìm người sống sótsang người đã chết từ mấy ngày nay. Các chuyên gia nói nhiều khả năng nhữngngười mất tích sẽ không còn sống sót do sóng thần quá dữ dội.

Chỉ trong thành phốMinamisanriku, cách Rifu khoảng 55 km về phía tây bắc, 8.000 dân được xác địnhlà mất tích. Tuy nhiên, không một thi thể nào được thấy sau một tuần tìm kiếm.

Takumi Fukukawa, 35 tuổi, tớiRifu vài lần để tìm bà mẹ 60 tuổi Sachiko. "Chúng tôi tìm bà ở khắp các trungtâm tạm trú cũng như các danh sách trên mạng", anh nói. "Chúng tôi tới đây hômthứ 6 vừa rồi và quay lại để xem có tin gì mới không".

Tin mới thường rất hiếm, vàthường là không có. Điều đó cho thấy những thách thức khổng lồ mà giới chức đốimặt trong việc xác định thi thể người chết. "Thật sự là khó khăn", Makio Akao,một quan chức tỉnh Miyagi, cho biết. "Những thông tin về nạn nhân hay bị cuốntrôi theo sóng thần như quần áo bị rách, đồ đạc cá nhân thất lạc, ngón tay méomó khiến việc lấy vân tay gặp khó khăn".

Các dữ liệu về răng có thể là mộtlựa chọn song các cơ sở nha khoa ở địa phương bị phá hủy trong sóng thần cùngvới tất cả mọi thứ.

Những chi tiết giúp xác địnhngười chết được đăng lên mạng, truyền hình hoặc các bảng tin thông báo. Nếukhông ai đến nhận, Akao cho hay họ không còn lựa chọn nào khác là chôn thi thểvô danh và giữ lại mẫu DNA để phòng các khiếu nại trong tương lai.

Người Nhật thường hỏa táng ngườichết. Tuy nhiên, vì thiếu nhiên liệu nên chuyện chôn cất là lựa chọn tốt hơn.

Số người chết được giới chức xácnhận ở tỉnh Miyagi là 4.882 song cảnh sát cho hay tỉnh này cần cơ sở chứa thithể của hơn 15.000 người.

Theo Mai Trang
Vnexpres



Gửi bài tâm sự

File đính kèm
Hình ảnh
Words
  • Bạn đọc gửi câu chuyện thật của bản thân hoặc người mình biết nếu được cho phép, không sáng tác hoặc lấy từ nguồn khác và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về bản quyền của mình.
  • Nội dung về các vấn đề gia đình: vợ chồng, con cái, mẹ chồng-nàng dâu... TTOL bảo mật thông tin, biên tập nội dung nếu cần.
  • Bạn được: độc giả hoặc chuyên gia lắng nghe, tư vấn, tháo gỡ.
  • Mục này không có nhuận bút.