Trang
Livedoor, một trong những mạng tin lớn nhất của Nhật, đã dẫn đăng lại
bài viết Sankei Shimbun, chỉ trích thái độ cực đoan, hiếu chiến thái quá
của cư dân mạng Trung Quốc khi nước này đi gây hấn trên biển Đông.
“Sau những va chạm trên biển đông, người dùng Internet Trung Quốc đã phản ứng dữ dội. Họ đòi chiến tranh, dùng ngôn ngữ xúc phạm đối với các nước khác”, bài viết trên Livedoor nhận định.
|
Tàu Trung Quốc hung hãn tấn công tàu CSB Việt Nam trên biển Đông (ảnh: The Guardian) |
Trong
vụ việc Trung Quốc đưa giàn khoan dầu vào biển Đông, Việt Nam đã mạnh
mẽ lên án và tuyên bố “đây là hành vi xâm phạm chủ quyền, Trung Quốc
ngang ngược trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam”.
Trong
khi đó, Trung Quốc đã đáp lại những lời kêu gọi của chính phủ Việt Nam
bằng những hành động bạo lực như bắn vòi rồng, đâm tàu và thậm chí đưa
cả tiêm kích đến vùng biển này.
Theo
Sankei Shimbun, khi có những thông tin về xung đột trên biển Đông, cư
dân mạng Trung Quốc đã có những người đòi phát động chiến tranh với
những phát ngôn hiếu chiến như: “Tại sao lại chỉ là bắn vòi rồng? Hãy
bắn pháo trực tiếp”. “Đánh chìm tàu Việt Nam”, “Hãy trừng phạt kinh tế
và tấn công Việt Nam”…
Đồng
thời, việc Phillipines bắt tàu cá Trung Quốc cùng 11 ngư dân cũng trở
thành tiêu điểm truyền thông trong tuần qua ở Trung Quốc.
Chính
phủ Trung Quốc đã họp báo và có những phát ngôn chính thức về cả hai sự
việc trên sau khi bị truyền thông thế giới làm cho “ê mặt”, nhằm vớt
vát lại hình ảnh ở trong nước.
Thế
nhưng, những phát ngôn của Trung Quốc lại cố tình lấp liếm, nói sai sự
thật, hoặc nói chỉ một phần sự thật. Trong vụ việc tàu cá Trung Quốc bị
Phillipines bắt giữ, chính phủ Trung Quốc đã cố tình giấu nhẹm đi thông
tin về tình trạng của tàu này khi bị bắt: trên tàu có đến 500 con rùa
biển quý, loài vật trong danh sách bảo tồn, bị cấm săn bắt.
Sankei
Shimbun đã dẫn đăng một ý kiến của độc giả tại Hồng Kong về vụ việc
này, cho rằng người những người "được biết đầy đủ thông tin" sẽ "xấu hổ
mà chết" nếu bị người nước ngoài chất vấn vì vi phạm luật bảo vệ động
vật hoang dã.
Chỉ
có một số ít độc giả tỉnh táo như vậy, một trong số đó đã lên tiếng
thẳng thừng trên mạng tin Sina: “Chính phủ Trung Quốc đừng làm như mình
là nạn nhân nữa”.
Trong
khi phần còn lại, đa số cư dân mạng bày tỏ thái độ tức giận vì “chính
phủ chỉ biết cứng rắn trong nước mà nhu nhược ở ngoài”. “Phát ngôn viên
Ngoại giao nói ư? Tôi không cần nghe. Nếu có một cái máy ghi âm, sẽ thấy
mỗi lần họ nói một khác”, một độc giả khác chỉ trích.
Thậm chí, còn có ý kiến mỉa mai nói rằng nên đổi tên “Bộ Ngoại giao Trung Quốc thành Bộ phản đối”.
Và
sự việc đã đi quá đà, việc cư dân mạng dùng từ ngữ miệt thị đối với
các nước như gọi các nước đối đầu bằng “bọn khỉ”. Hành động thái quá này
bị xem là một hành vi có tính kỳ thị và phản văn minh.
Tuy
nhiên, theo Sankei Shimbun, ngày 7/5, Trung Quốc bắt đầu chế độ kiểm
soát bình luận độc giả và xóa nhiều bài viết cũng như các bình luận
“nhạy cảm” vào ngày 8/5 để kiểm soát dư luận trong nước.
Theo Bích Chi (Infonet.vn)