Giới trẻ bây giờ thường giaolưu bằng những ngôn ngữ lạ, pha tạp, thậm chí thô tục.

>>

Ngôn ngữ “tổ hợp”!
 
Tình cờ được chứng kiến một câu chuyện của nhóm nữ sinh trường THPT Đống Đa (HàNội), tôi "sốc" vì những ngôn từ lạ. Lạ đến nỗi nghe như đang trong giờ họctoán. "Mày đừng có thái độ lồi lõm với tao". "Lồi lõm gì cơ?". "Mày lại cònphải hỏi à?". "Lồi lõm là không bằng phẳng chứ sao?". "Tao chẳng hiểu gì cả?""Tao hỏi mày làm gì mà đi học muộn thế, mặt mày vênh thượng lên - không lồi lõmthì là gì".
 
"Tưởng gì, lúc đấy tao đang có chuyện bực mình với bà bô, làm gì không cóchuyện bằng phẳng với mày. Bỏ qua chuyện đó đi. Lượn chỗ nào đó cho vui".
 
Nghe một đoạn đối thoại ngắn mà tôi chẳng hiểu gì. Ngay sau đó ít lâu, tôi gặpmột cậu bé 6 tuổi - tên Quốc Đạt (Cầu Tiên- Hà Nội)- đang "đấu khẩu" với ngườigiúp việc vì cậu bị phạt không đúng lỗi. Khi cô giúp việc hắng giọng: "Chị sẽmách mẹ vì em không nghe lời". Ngay lập tức Đạt nói: "Chị đừng có thái độ“lồi lõm” với em. Em mách ông nội, đuổi việc chị"...

Giới trẻ

Một từ điển “Việt hoá từ ngữ tiếng Anh” trên diễn đàn

 Giới trẻ 8X, 9X, thậm chí là đứatrẻ mới tập toẹ vào lớp một học chữ cũng thích... "biến đổi" tiếng Việt làm mấtđi tính trong sáng, tính chuẩn mực vốn có của nó.
 
Hiện nay các teen (lứa tuổi từ 13 đến 19) rất sính dùng từ thay thế, nói chệchđi nhằm tránh sự giám sát của người lớn như: "thế" thay bằng "thía", "không"="hok", "hum ni" = "hôm nay", "ngồi pùn hem bik lèm j" = "ngồi buồn không biếtlàm gì"...

Cùng với việc tự trao cho mìnhquyền "biến tấu" tiếng Việt thì giới trẻ còn Tây hóa tiếng mẹ đẻ. Trẻ sử dụngtiếng nước ngoài xen kẽ vào tiếng Việt.
 
Hiện nay, ngôn ngữ "biến hoá" từ tiếng Anh được các teen dùng rất phổ biến. Vídụ: No four go (Vô tư đi), Ugly tiger (xấu hổ), Like is afternoon (thích thìchiều), Sugar sugar a hero man (đường đường một đấng anh hùng), know die now(biết chết liền), No table (miễn bàn), No dare where (hổng dám đâu),...
 
Nghe con nói chuyện điện thoại với bạn, chị Trần Mai Lan (Hồng Mai, Hà Nội)không hiểu con mình nói gì: "Tối nay go out nhé, nếu ok thì phone lại chotui!. Đồn có địch, no table".
 
Chị Lan cũng cho biết: "Nhiều khi cầm đến điện thoại của con mà tôi không thểluận hết một cái tin nhắn". Thế mới có chuyện nhiều chuyên gia ngôn ngữ phảilên tiếng về sự biến dạng của ngôn ngữ trong một bộ phận giới trẻ đến nỗi họ đãphải dùng cụm từ tuỳ tiện, vô lối làm vẩn đục tiếng Việt.

"Sành điệu" phải biết... nóitục!

Không dừng lại ở việc "biến tấu"tiếng Việt, một nhóm học sinh trường Phan Huy Chú (Hà Nội) ngồi buôn chuyện ởmột quán trà đá còn "biến thái" tiếng Việt - không một câu nói nào không văngnhững từ ngữ tục tĩu. Nghe đoạn đối thoại ngắn của mấy cô cậu học sinh, không ítngười có mặt trong quán phải "đỏ mặt", đến cả mấy bà chợ búa cũng không dùngnhững từ bậy bạ, tục tĩu đến thế. 

Tôi quay sang tỏ vẻ ngạc nhiên,hai cô gái chụm đầu vào nhau nói: "Chuyện xưa như diễm, có gì mà mắt tròn mắtdẹt thế nhỉ?".

Giới trẻ

Ảnh minh họa


 
Teen nói bậy hồn nhiên đến mức mọi người ngồi xung quanh ai cũng thấy "ngứa tai"và không thể chấp nhận được. Dường như teen nói bậy đến mức "nghiện" và chẳng hềthấy ngượng mồm. Thế nhưng, khi nghe những ngôn từ lạ, nhiều phụ huynh còn "cổsuý" bằng cách ngồi cười mà không hề nhắc nhở con.
 
Không chỉ nói bậy công khai tại các điểm công cộng, nhiều teen còn trưng nhữngcâu nói tục, chửi bậy trên các blog, forum, facebook. Ngôn ngữ chợ búa khiếnnhiều người không khỏi choáng với cách văng tục của teen.
 
Không những thế nhiều bạn gái còn cố tình treo những câu "tuyên ngôn" bậy bạtrước trang blog để gây sự chú ý của các chàng, thậm chí mang tính kích động.
 
Khi được hỏi cô bé có biệt danh Trangchip (học sinh trường Đống Đa, Hà Nội) hồnhiên: "Trường em đứa nào chẳng nói bậy, nói lái. Nói mãi thành quen. Vàophòng chat mà không sử dụng ngôn ngữ chat thì quê lắm, không thể hiện được đẳngcấp gì cả".
 
Trên diễn dàn dành riêng cho teen còn có riêng "Cẩm nang chửi bậy" gửi cho cácthành viên. Chính vì những nguyên nhân này mà ngôn ngữ chat đang trở thành mộttrào lưu trong học đường. Chat tục, chat bậy thành quen khiến các teen vận dụngra cuộc sống hàng ngày. Những cụm từ viết tắt được cụ thể hóa thành văng tục.
 
Tuy nhiên, cũng chính từ "cơn lốc" nói bậy trên mạng, nhiều người trong chínhgiới trẻ cũng thấy phản cảm và lên án gay gắt với trào lưu biến tấu tiếng Việtvà thói quen văng tục.

Theo ĐSPL