Vớihầu hết đôi uyên ương, khâu “chào hỏi thưa trình” trong chăn gối không có gì rắcrối. Người ta có nhiều cách gọi nhau lên giường (và nêu danh tính tình dục nóichung), có lời hoặc không lời. Có người nói thẳng, có người viện dẫn hay dùng mã,hiệu. Có người dùng những động tác hướng đến những vị trí trọng điểm trên ngườinhau.

Không cần mở lời thì một cú nháymắt, nhéo hông, thậm chí tằng hắng cũng “tròn vành rõ chữ”, miễn là đôi bên cóquy ước và “lòng sung như lòng vả”. Do vậy, nếu đặt vấn đề vợ chồng rơi vào cảnh“ngậm hột thị” trong việc nhắn nhủ nhau lên giường, hẳn nhiều người sẽ cho làkhó tin, phóng đại.

Khôngnói ra không ai biết, thực tế không ít đôi uyên ương lại mắc mứu ngay ở khâu“nhạc hiệu”. Khó cũng có năm bảy đường, chung quy khó về ngôn từ và thái độ.Trước tiên, cần thông cảm những ai lâm cảnh khó ăn khó nói với câu mời chăn gối,bởi từ vựng tiếng Việt liên quan tình dục, kể cả cơ quan sinh dục, vừa khôngphong phú lắm vừa dễ “bó tay bó chân” khi phải thỏa hai yêu cầu: rõ nghĩa và dễnghe. Trở ngại tục - thanh lần này đánh trúng ngay khâu tít tựa.

Khi tình dục cần nhả “hột thị”

Ảnh minh họa

Có thể liệt kê (tất nhiên khôngđủ) một số từ, tạm xem là thuận tai, khi vợ chồng cần rủ nhau chăn chiếu như: “ngủ”,“quan hệ”, “yêu”, “chăn gối”, “làm tình”… mộc mạc thì “ấy”, “làm”, “mần”, “trảbài”... Danh từ riêng chỉ cơ quan sinh dục hay động từ chỉ động tác giao hoancòn dễ gặp khó hơn.

ràng chung chăn gối phải người “phú quý sinh lễ nghĩa” bẩm sinh thì việc gọi têntình dục với người còn lại là việc hệ trọng chẳng chơi. Phần lớn, các bà các côlà người buộc đức lang quân phun châu nhả ngọc, nhưng cũng có không ít quý ôngrất hay bắt lỗi vợ.

Như đã nói, có khá nhiều cách nêudanh tính tình dục, không hẳn cứ nhè cái tên “cúng cơm” cho phiền. Do vậy, đôiuyên ương nào đang gặp khó vì chuyện này thì rõ ràng giữa họ đang có một khoảngcách đáng kể. Trong đó, nổi bật là những cặp vợ chồng có tuổi tác hay vị thế đứccao vọng trọng chênh nhau một cái đầu. Đơn cử, lang quân vốn xưa là thầy giáocủa vợ, khi góp gạo thổi cơm chung, mới hay việc xếp bút nghiêng sang bên để đãinhau bằng tình chồng vợ không dễ, bởi cả hai không tài nào gác lại tâm lý kẻtrên người dưới một thời.

Câu mời đã ngắc ngứ thì bữa cỗkhó hanh thông. Ai cũng biết sự “thô lỗ” trong tình dục cũng có chỗ đứng củariêng nó. Chưa nói khó vốn từ còn là trở ngại lớn trong việc ngồi lại giúp nhaubàn bạc, canh tân, chữa bệnh hay minh bạch nguyện vọng của nhau. Câu nệ câu chữphương hại cả tinh thần “dân chủ” tình dục, nếu kéo dài, không còn là chuyện nhỏ.

Không cách nào khác, đôi bên cầngiúp nhau nhổ “hột thị” ra. Mạnh dạn gỡ bỏ những rào cản lễ nghi, thanh - tục,dễ nghe hay khó nghe. Tình dục thô lậu hay thanh tao, chung quy do cách nhìn vàqua đó cách gọi của người trong cuộc. Chưa nói, vợ chồng hương lửa “râu tôm nấuvới ruột bầu, chồng chan vợ húp gật đầu khen ngon” không việc gì phải câu nệthái quá. Tự làm khó mình và người chung chăn chỉ vì những tầng nấc giáo điều làviệc kém khôn ngoan. Hiển nhiên, bệnh càng nặng nếu đôi bên cùng là “cao nhân”,có khi vì ngại mà họ chỉ còn cách… ra hiệu cho nhau mỗi khi bàn thảo đến chănchiếu.

Có thể “hột thị” nhả hoài khôngra vì một bên chưa hiểu hoặc đang thăm dò ý của bên kia. Nhiều quý cô rất muốn“huỵch tẹt” gọi tên tình dục cho khỏi phiền nhưng ngại ông chồng dị ứng nên thôi.Do vậy, một trong những cách giải tỏa rào chắn hiệu quả là một bên dũng cảm đơnphương “nghĩ sao nói vậy”, mở đường cho bên kia hưởng ứng.

Theo B.S Đỗ Minh Tuấn
SKĐS