- Bạn đọc gửi câu chuyện thật của bản thân hoặc người mình biết nếu được cho phép, không sáng tác hoặc lấy từ nguồn khác và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về bản quyền của mình.
- Nội dung về các vấn đề gia đình: vợ chồng, con cái, mẹ chồng-nàng dâu... TTOL bảo mật thông tin, biên tập nội dung nếu cần.
- Bạn được: độc giả hoặc chuyên gia lắng nghe, tư vấn, tháo gỡ.
- Mục này không có nhuận bút.
Tranh cãi về câu thơ trong đề thi: Em gái cố nhà thơ lên tiếng
Ở câu 1 phần đọc hiểu bài thơ Tiếng Việt của Lưu Quang Vũ, phần trích đoạn thơ có câu "Ôi Tiếng Việt như bùn và như lụa" gây tranh cãi.
Ở câu 1 phần đọc hiểu bài thơ Tiếng Việt của Lưu Quang Vũ, phần trích đoạn thơ có câu "Ôi Tiếng Việt như bùn và như lụa" gây tranh cãi.
Nhiều giáo viên cho rằng, câu đó phải là "Ôi Tiếng Việt như đất cày, như lụa".
Bộ Giáo dục - Đào tạo ngay trong chiều tối 2/7 đã khẳng định đề thi Văn 2016 trích thơ không sai và câu thơ "Ôi Tiếng Việt như bùn và như lụa" là chính xác theo nguyên bản.
Vậy, câu thơ "Ôi Tiếng Việt như đất cày, như lụa" được trích dẫn ở đâu và vì sao nhiều giáo viên lại cho rằng câu này đúng?
Trả lời trên tờ Gia đình & Xã hội, PGS.TS Lưu Khánh Thơ (Viện Văn học, là em gái cố nhà thơ Lưu Quang Vũ) chia sẻ, trên thực tế có tồn tại 2 bản song song với nội dung khác nhau đó là: "Ôi Tiếng Việt như bùn và như lụa" và "Ôi Tiếng Việt như đất cày, như lụa".
Bà
cho hay, khi in bài thơ Tiếng Việt lần đầu trên báo Văn nghệ, nhà thơ
Phạm Tiến Duật đã biên tập và sửa thành "như bùn" và từ đó trên nhiều
sách báo sử dụng văn bản này.
"Cho đến khi làm Tuyển
thơ, gia đình căn cứ vào bản thảo viết tay của anh Vũ còn lưu giữ được,
chúng tôi đã phục nguyên văn bản bài thơ theo đúng bản gốc", tờ VOV
thuật lại lời PGS.TS Khánh Thơ.
Trên tờ Vietnamnet, PGS Đoàn Lê Giang, Trưởng Khoa Văn học và Ngôn ngữ Trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn, ĐHQG TP.HCM thông tin:
"Bài thơ Tiếng Việt với câu thơ "Ôi tiếng Việt như đất cày, như lụa" được công bố trên báo Văn nghệ năm 1978, in trong Lưu Quang Vũ, Thơ tình, NXB Văn học, 2002.
Còn bài thơ Tiếng Việt với câu thơ "Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa" in trong tuyển tập Thơ Việt Nam 1945 – 1985, NXB Giáo dục năm 1985, xuất phát từ bản thảo của chính tác giả".
PGS Giang cho hay, việc sửa chữa từ "như bùn" sang "như đất cày" cũng đã được tác giả đồng ý. Ông đánh giá, cả hai câu thơ đều có giá trị và dùng bản thảo nào cũng được.
Cô
Nguyễn Thị Minh Ngọc (giáo viên Văn Trường THCS-THPT Đinh Thiện Lý,
TP.HCM) nói trên tờ Pháp luật TP HCM, hai từ "như đất cày" và "như bùn"
không có gì sai về ngữ nghĩa và "quan trọng là trong đề thi đã trích
đúng nguồn".
Trích đoạn thơ trong bài thơ Tiếng Việt của Lưu Quang Vũ được Hội đồng ra đề thi trích dẫn từ bài thơ Tiếng Việt của nhà thơ Lưu Quang Vũ trong cuốn Thơ Việt Nam 1945-1985
Ở một góc độ khác, cũng có nhiều ý kiến bày tỏ quan điểm về việc hai từ "như bùn" và "như đất cày" khác nhau.
GS.TS Nguyễn Minh Thuyết (nguyên Phó Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, Thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội) chia sẻ trên tờ VOV: "Từ "đất cày" là những gì hình tượng gần gũi, thân thương với người dân Việt Nam từ bao đời nay.
Nếu thay vào đó là "như bùn" thì có thể khiến người đọc liên đới đến những cái gì đó không sạch cho lắm, có phần biểu tượng của sự tối tăm, gian khổ chứ không có biểu tượng gì gắn với sự mượt mà, tinh tế của tiếng Việt".
Đồng quan điểm với GS Thuyết, TS Trịnh Thu Tuyết (nguyên giáo viên môn văn, Trường THPT Chu Văn An Hà Nội) nói trên Pháp luật TP HCM rằng, dùng từ "như đất cày" sẽ hay hơn "bởi gợi lên sự bình dị và mộc mạc của tiếng Việt, nhưng lại rất tinh tế".
Theo Trí thức trẻ
-
Thời sự1 ngày trướcTại huyện Vĩnh Tường, tỉnh Vĩnh Phúc vừa xảy ra vụ việc bé gái 5 tuổi bị chó nuôi của gia đình cắn tử vong thương tâm.
-
Thời sự1 ngày trướcNgày 21/11, lãnh đạo UBND xã Krông Năng (huyện Krông Pa, Gia Lai) xác nhận, có vụ việc một em bé 4 tuổi nghi bị gã đàn ông hàng xóm xâm hại. Cơ quan chức năng đang xác minh, làm rõ.
-
Thời sự1 ngày trướcNhận tin chồng cùng đồng nghiệp bị rơi theo chiếc xe xuống sông mất tích, chị K. đang mang bầu cũng đến hiện trường, ngóng đợi phép màu xảy ra.
-
Thời sự3 ngày trướcTheo người dân sinh sống ở các ngõ 127, 155 Nguyễn Trãi; 126, 144 đường Thượng Đình (quận Thanh Xuân, Hà Nội), việc dùng barie chặn xe là "cực chẳng đã" để đảm bảo an toàn giao thông.
-
Thời sự3 ngày trướcCơ quan công an đang khẩn trương vào cuộc điều tra, làm rõ 2 vợ chồng tử vong nghi bị thiêu sống bằng xăng
-
Thời sự3 ngày trướcSau khi được gia đình gửi tại trường mầm non, bé 4 tuổi được phát hiện cháu đã tử vong dưới hồ nước nhà dân, cách trường không xa.
-
Thời sự4 ngày trướcCơ quan khí tượng dự báo Hà Nội sắp hứng mưa, mưa rào và có thể có dông, trời chuyển lạnh từ đêm nay.
-
Thời sự4 ngày trướcSau cú va chạm với ô tô trên đường đê ở huyện Tiền Hải (Thái Bình), người phụ nữ đi xe máy bị hất văng xuống triền đê tử vong tại chỗ.
-
Thời sự4 ngày trướcNhóm học sinh lớp 8 Trường THCS Hiền Quan rủ nhau đi tắm sông, 5 em bất ngờ bị nước cuốn trôi mất tích.
-
Thời sự4 ngày trướcNguyễn Văn Vĩ quay lại quán nhậu, cầm dao lao vào đâm gục người đàn ông trước sự hoảng loạn của người xung quanh
-
Thời sự5 ngày trướcThi thể 2 học sinh lớp 7 mất tích khi tắm sông đã được tìm thấy và bàn giao cho gia đình để lo hậu sự.
-
Thời sự5 ngày trướcTài xế xe ô tô bán tải vượt ẩu khi qua cầu phao Phong Châu (huyện Tam Nông, tỉnh Phú Thọ) được cơ quan chức năng xác định là ông N.H.H. (45 tuổi, trú tại xã Thanh Uyên, huyện Tam Nông).
-
Thời sự5 ngày trướcNghe tiếng động mạnh, người dân sống gần khu vực chợ đầu mối nông sản Thủ Đức (TPHCM) chạy ra kiểm tra, phát hiện nam shipper tử vong, xe máy văng xa cách 20m.
-
Thời sự6 ngày trướcTriều cường đạt đỉnh vào chiều 16/11 khiến nhiều tuyến đường vùng trũng thấp ở TP.HCM ngập sâu, nước tràn cả vào nhà ảnh hưởng đến đời sống người dân.