Bộ phim Lý Công Uẩn - Đường tới thành Thăng Long: Phải tiếp tục chỉnh sửa

Cụ thể, theo Hội đồng trung ương thẩm định phim truyện, kỹ thuật lồng tiếng của phim không khớp khẩu hình, đặc biệt ở tập 10 của phim bị mất tiếng. Một số ngôn ngữ đối thoại chưa phù hợp, còn sử dụng các từ ngữ hiện đại.

Sáng 29-9, thường trực Hội đồng trung ương thẩmđịnh phim truyện đã có cuộc làm việc với Công ty Trường Thành về bộ phim Lý CôngUẩn - đường tới thành Thăng Long xung quanh bản phim công ty trình duyệt ngày17-9. Theo đó, dù phía Công ty Trường Thành có tiếp thu, sửa chữa để chất lượngbộ phim đạt yêu cầu nhưng một số nội dung vẫn cần tiếp tục gia công chỉnh sửa.

Cụ thể, theo Hội đồng trung ương thẩm định phimtruyện, kỹ thuật lồng tiếng của phim không khớp khẩu hình, đặc biệt ở tập 10 củaphim bị mất tiếng. Một số ngôn ngữ đối thoại chưa phù hợp, còn sử dụng các từngữ hiện đại.

Bên cạnh đó, một sốchi tiết lịch sử trong bộ phim cần có giải trình cụ thể như lời trong cẩm nangcủa sư Vạn Hạnh “không cần đánh, chỉ sau 21 ngày quân Tống tự rút quân” dễ gâyra nhiều suy diễn khác nhau. Một số chi tiết lịch sử đề cập trong bộ phim cầnđối chiếu với các tài liệu gốc để xác định độ chính xác (theo góp ý trong vănbản giám định thì kịch bản phim nên bám vào chính sử để thể hiện).

Bộ phim Lý Công Uẩn - Đường tới thành Thăng Long: Phải tiếp tục chỉnh sửa

Trong cuộc làm việcvới Công ty Trường Thành, thường trực hội đồng thẩm định phim cũng kiến nghịđoàn phim mời các chuyên gia về tiếng Việt cổ, chuyên gia về tôn giáo để thẩmđịnh và tư vấn các vấn đề ngôn ngữ hay yếu tố Phật giáo trong phim.

Đặc biệt, trướcnhững y phục cổ trang sử dụng trong bộ phim hiện còn gây tranh luận, thường trựchội đồng đề nghị cơ sở làm phim, các chuyên gia tham gia bộ phim, đặc biệt lànhà thiết kế, xem xét, chuẩn bị kỹ lưỡng các tư liệu (sử liệu, bản vẽ, hìnhảnh...) để bảo vệ quan điểm của mình. Khi bộ phim trình chiếu, nếu dư luận cóthắc mắc, cần dựa vào ý kiến của giới chuyên môn và các tài liệu lịch sử, vănhóa đã được kiểm chứng để làm sáng tỏ.

Gút lại cuộc làmviệc, Công ty Trường Thành sẽ thực hiện việc sửa chữa lần hai, sau đó thườngtrực hội đồng thẩm định phim sẽ xem xét. Trường hợp nếu bản phim vẫn chưa đápứng được các yêu cầu nêu ra thì đoàn phim cần tiếp tục đầu tư thời gian, côngsức để có bản phim tốt nhất trình chiếu ra công chúng.

Như vậy, với kếtquả cuộc làm việc trên, bộ phim Lý Công Uẩn - đường tới thành Thăng Longkhông thể kịp có một bản sửa hợp lý để được cấp phép chiếu mừng dịp đại lễ 1.000năm Thăng Long - Hà Nội như đề nghị trước đó của Bộ VH-TT&DL (công văn số3055/BVHTTDL-ĐA ngày 14-9-2009).

GS Lê Văn Lan tham gia tu chỉnh kịch bản

Về thông tin Hội đồng trung ương thẩm định phim truyện kiến nghị không phát sóng bộ phim Lý Công Uẩn - đường tới thành Thăng Long trong dịp đại lễ 1.000 năm Thăng Long do bộ phim này có quá nhiều yếu tố nước ngoài, phó cục trưởng Cục Điện ảnh Lê Ngọc Minh - chủ tịch hội đồng - cho biết: “Đoàn làm phim đã chấp hành đúng các quy trình duyệt phim, tuy nhiên bản sửa chưa đủ điều kiện để cấp phép phổ biến trong dịp đại lễ.

Như vậy, Công ty Trường Thành có nhiều quỹ thời gian để chỉnh sửa cẩn thận hơn. Hội đồng không có văn bản chính thức nào về việc không phát sóng bộ phim do yếu tố nội dung. Chúng tôi không chịu trách nhiệm với những phát ngôn không phải từ chủ tịch và phó chủ tịch hội đồng, vì theo quy định, chỉ hai vị này mới được quyền phát ngôn”.

Ngoài ra, về thông tin giáo sư sử học Lê Văn Lan tuyên bố trên báo ông chưa từng tham gia làm phim với tư cách cố vấn sử học, phía Công ty Trường Thành đã trình những bản hợp đồng giữa công ty này với giáo sư Lan lên thường trực hội đồng thẩm định.

Trao đổi với Tuổi Trẻ, giáo sư Lê Văn Lan khẳng định chưa từng đưa ra phát ngôn như vậy. Là thành viên hội đồng kiểm duyệt, giáo sư Lê Văn Lan đồng thời còn tham gia với tư cách thẩm định và tu chỉnh kịch bản phim Lý Công Uẩn - đường tới thành Thăng Long.

Theo ChâuTâm
Tuổi trẻ




Gửi bài tâm sự

File đính kèm
Hình ảnh
Words
  • Bạn đọc gửi câu chuyện thật của bản thân hoặc người mình biết nếu được cho phép, không sáng tác hoặc lấy từ nguồn khác và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về bản quyền của mình.
  • Nội dung về các vấn đề gia đình: vợ chồng, con cái, mẹ chồng-nàng dâu... TTOL bảo mật thông tin, biên tập nội dung nếu cần.
  • Bạn được: độc giả hoặc chuyên gia lắng nghe, tư vấn, tháo gỡ.
  • Mục này không có nhuận bút.