Michal Nguyễn tích cực học tiếng Việt

Rào cản ngôn ngữ khiến trung vệ người CH Czech chưa có sự ăn ý với hàng thủ tuyển Việt Nam.

Rào cản ngôn ngữ khiến trung vệ người CH Czech chưa có sự ăn ý với hàng thủ tuyển Việt Nam.

Michal Nguyễn nỗ lực để hoà nhập cùng tuyển Việt Nam. Ảnh: Thế Kiên.

Dù có ít thời gian làm quen với lối chơi của tuyển Việt Nam, Michal Nguyễn đã cho thấy sự thích nghi cao và tiến bộ trông thấy. Không có nhiều sự phàn nàn về chuyên môn, nhưng điểm yếu của Michal trong những trận vừa qua, chính là anh chưa tìm được tiếng nói chung với hàng phòng ngự tuyển Việt Nam, đặc biệt là với người đá cặp với mình ở vị trí trung vệ.

Ở trong trận gặp UAE, chính sự phối hợp không tốt giữa Michal Nguyễn và Gia Từ đã dẫn đến tình huống phạm lỗi trong vòng cấm, biếu cho đối phương một quả 11m. Ở trận giao hữu gặp Hà Nội T&T mới đây, Michal đã tiến bộ nhiều, nhưng vẫn có những tình huống dâng cao hết sức nguy hiểm, khiến Gia Từ vất vả lo bọc lót.

Thực tế, năng lực của Michal Nguyễn phần nào được kiểm duyệt. Thậm chí với thể hình cao 1m83, có tư duy chiến thuật tốt vì làm quen với môi trường bóng đá chuyên nghiệp từ bé, Michal Nguyễn đang được kỳ vọng sẽ là tấm lá chắn thép ở hàng phòng ngự tuyển Việt Nam trong tương lai.

Trong bóng đá, các cầu thủ cũng có những ngôn ngữ riêng để có thể hiểu nhau. Thậm chí không cần phải giao tiếp, nhưng nếu hiểu lối chơi của nhau, sẽ có sự phối hợp ăn ý. Tuy nhiên, không phủ nhận chính việc Michal Nguyễn chưa nói được tiếng Việt, khiến trung vệ này có những thời điểm trở nên lạc lõng ở hàng phòng ngự tuyển quốc gia. Trong những pha dâng cao hay bọc lót cho đồng đội, Michal Nguyễn tỏ ra khá bị động. Anh cũng không thể gọi những cầu thủ hai cánh lui về hỗ trợ hàng phòng ngự, hay khó hiểu những nhắc nhở của thủ môn...

Vì thế mà những ngày qua, theo tiết lộ của HLV Hoàng Văn Phúc, Michal Nguyễn đang tích cực học tiếng Việt. Thời gian không nhiều để trung vệ này có thể nghe và nói tốt, nhưng về cơ bản những từ ngữ hay dùng trong bóng đá, đã được Michal Nguyễn tiếp thu. Người thày dạy tiếng Việt cho Michal Nguyễn không ai khác chính là người đồng hương Mạc Hồng Quân. Kể từ khi về nước, Hồng Quân và Michal luôn như hình với bóng. Để Michal tiến bộ nhanh hơn, HLV Hoàng Văn Phúc cũng bố trí cho hai cầu thủ này nghỉ chung phòng. Còn ra sân tập, Michal luôn kè kè bên Hồng Quân để bất cứ chỉ đạo nào từ HLV Hoàng Văn Phúc, sẽ được Hồng Quân phiên dịch lại.

Nói về người đồng đội, Hồng Quân chia sẻ: “Michal thích học tiếng Việt lắm và cậu ấy đang rất tiến bộ. Michal cũng tâm sự anh cần phải học tiếng Việt thật nhanh để có sự phối hợp với các đồng động. Ngoài các từ chuyên môn trong bóng đá, chúng tôi cũng giao tiếp với nhau bằng tiếng Việt thường xuyên hơn”.

Đánh giá về Michal Nguyễn, HLV Hoàng Văn Phúc tin rằng khi cầu thủ này không còn bị rào cản bởi ngôn ngữ, sẽ giúp hàng thủ tuyển Việt Nam chắc chắn hơn rất nhiều. “Michal Nguyễn tiến bộ trông thấy, cả về chuyên môn lẫn vốn tiếng Việt. Trong những buổi tập gần đây, Michal đã biết nhắc Gia Từ và các đồng đội. Đó là một tín hiệu rất đáng mừng”, ông Phúc nói.

Trong sáng nay, tuyển Việt Nam có buổi tập cuối trước khi hành quân sang Hong Kong để gặp đội chủ nhà trong trận đấu tại vòng loại Asian Cup 2015. Về cơ bản, tuyển Việt Nam đã hoàn thiện được bộ khung, lối chơi và sẵn sàng “chiến” với Hong Kong. Trước trận đấu này, HLV Hoàng Văn Phúc và các học trò cũng nghiên cứu kỹ lối chơi của đối thủ. Nhà cầm quân người Hà Nội cho rằng, Hong Kong về chơi sân nhà có thể sẽ đá phòng ngự phản công, nhưng cũng không loại trừ khả năng sẽ áp đặt lối chơi với tuyển Việt Nam. Về phần mình, ông Phúc cho biết, tùy diễn biến, tuyển Việt Nam sẽ có lối chơi thích hợp và nếu thế trận cho phép, tuyển Việt Nam sẽ đá pressing để kiếm 3 điểm.

Trước giờ lên đường, tuyển Việt Nam nhận tin xấu khi Quốc Anh đan bị sốt nhẹ, nhưng khả năng sẽ kịp hồi phục bởi còn 4 ngày nữa trận đấu mới diễn ra. Theo kế hoạch, sáng mai tuyển Việt Nam sẽ có chuyến bay thắng tới Hong Kong và có hai buổi tập trước khi đá với đội chủ nhà.

Theo Ngoisao



Gửi bài tâm sự

File đính kèm
Hình ảnh
Words
  • Bạn đọc gửi câu chuyện thật của bản thân hoặc người mình biết nếu được cho phép, không sáng tác hoặc lấy từ nguồn khác và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về bản quyền của mình.
  • Nội dung về các vấn đề gia đình: vợ chồng, con cái, mẹ chồng-nàng dâu... TTOL bảo mật thông tin, biên tập nội dung nếu cần.
  • Bạn được: độc giả hoặc chuyên gia lắng nghe, tư vấn, tháo gỡ.
  • Mục này không có nhuận bút.