- Bạn đọc gửi câu chuyện thật của bản thân hoặc người mình biết nếu được cho phép, không sáng tác hoặc lấy từ nguồn khác và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về bản quyền của mình.
- Nội dung về các vấn đề gia đình: vợ chồng, con cái, mẹ chồng-nàng dâu... TTOL bảo mật thông tin, biên tập nội dung nếu cần.
- Bạn được: độc giả hoặc chuyên gia lắng nghe, tư vấn, tháo gỡ.
- Mục này không có nhuận bút.
Từ chuyện con gái diva Mỹ Linh gây tranh cãi khi phát biểu nửa Việt nửa Anh trên sóng truyền hình: Là thói quen hay cố thể hiện cá tính?
Khi tiếng Anh ngày càng phố biến thì vấn đề này cũng trở nên quen thuộc, nhất là trong giới trẻ.
- Diva Mỹ Linh tiết lộ xúc động về con gái út: Đi làm ngày đêm để phụ giúp bố mẹ nuôi anh trai du học, tính bướng nhưng hiểu chuyện
- Chân dung Mỹ Anh - con gái diva Mỹ Linh: Táo bạo khoe vòng 3 ở tuổi 19, đanh đá trong mắt chị gái "cùng cha khác mẹ"
- Con gái út diva Mỹ Linh xin lỗi, thừa nhận suy nghĩ chưa thấu đáo sau vụ khoe vòng 3 và tạo dáng nhạy cảm
Sau ồn ào vì những bức ảnh khoe vòng 3 phản cảm, xuất hiện trong một chương trình truyền hình mới đây, Mỹ Anh - con gái diva Mỹ Linh lại tiếp tục "khơi mào" những tranh cãi trái chiều.
Với tạo hình đậm chất châu Á, Mỹ Anh mang đến ca khúc Got You hát hoàn toàn bằng... tiếng Anh. Nói về ý tưởng cho bài biểu diễn, nữ ca sĩ bày tỏ: "Nhân vật của em là một chiến binh, em muốn represent (đại diện) được cái culture (văn hóa) của em là người Việt Nam".
Mỹ Anh mang đến ca khúc Got You hát hoàn toàn bằng... tiếng Anh.
Cách nói "tiếng Việt ft. tiếng Anh" (kết hợp tiếng Việt và tiếng Anh cùng một lúc) của Mỹ Anh nhận về hai luồng ý kiến. Người cho rằng bình thường, người cảm thấy hơi lấn cấn vì mặc dù chia sẻ là muốn thể hiện rõ văn hóa Việt nhưng ngay ở ngôn ngữ, cô nàng vẫn chưa phát biểu bằng tiếng mẹ đẻ. Không biết Mỹ Anh sẽ thể hiện những điều khác ra sao?
Còn nhớ cách đây một thời gian, câu chuyện một cô gái tham gia gameshow trong mỗi câu nói bằng tiếng Việt đều chèn thêm một vài từ tiếng Anh như là "Em là một người rất sentimental nên luôn muốn partner phải ở bên cạnh mình... Nếu như phải đi đến long distance relationship thì đó phải là mối quan hệ rất serious đối với em..." cũng từng khiến dân tình tranh cãi.
Thực ra vấn đề này không mới, nó đã tồn tại từ khá lâu. Khi tiếng Anh ngày càng phố biến ở nước ta thì chuyện pha Anh - Việt trong giao tiếp cũng trở nên quen thuộc, nhất là trong giới trẻ.
Chêm tiếng Anh vào tiếng Việt: Bình thường hay cố thể hiện cá tính?
Vì sao nhiều người lại có cách nói tiếng Việt pha tiếng Anh như vậy? Có người vì sống lâu ở nước ngoài nên khi nói tiếng Việt cũng ít nhiều quên một số từ ngữ. Có người làm việc thường xuyên trong môi trường ngôn ngữ nước ngoài nên hình thành thói quen "loạn ngữ". Có người lại cố tập cách nói kiểu này để tỏ ra có cá tính...
Trong mắt những người khắt khe, người ta sẽ đánh giá cách nói như vậy là thiếu sự tôn trọng. Theo họ, có những người sống lâu ở nước ngoài, khi về nước nói tiếng Việt đôi khi bị quên và buột miệng những từ tiếng Anh nhưng họ sẽ lập tức dừng tại đó, cố gắng lục lọi trí nhớ về từ tiếng Việt và sửa lại câu nói. Có những người làm việc trong môi trường phải dùng nhiều tiếng Anh nhưng khi tiếp chuyện một người Việt họ luôn ý thức phải nói tiếng Việt 100%. Đó là sự tôn trọng.
Có người vì sống lâu ở nước ngoài nên khi nói tiếng Việt cũng ít nhiều quên một số từ ngữ. (Ảnh minh họa)
Chị P.H, một bà mẹ có hai con đang sinh sống tại quận 2, TP.HCM cho biết: "Mình cưới chồng người nước ngoài, mình làm việc trong môi trường nói tiếng Anh thường xuyên, chỉ khi ra khỏi công ty mới nói tiếng Việt, đôi khi nói chuyện với bạn vô tình bật qua tiếng Anh vài từ mình cực kỳ ngại, phải cố gắng sửa lại từ tiếng Việt vì quên bất chợt.
Khi có con mình hoàn toàn dùng tiếng Việt với con và tiếng Anh với chồng. Mình cũng sửa được vấn đề của mình, vì thế mình tin rằng không khó để nói rõ cả 2 tiếng, đừng nghĩ rằng chêm từ tiếng Anh vô thì nó sẽ hay và người ta sẽ đánh giá cao bạn. Ngôn ngữ mẹ đẻ mà không tôn trọng thì sau này bạn không thể dạy con mình được".
"Nhiều người trong chúng ta cũng chêm tiếng Anh hằng ngày"
"Đừng quá quan trọng về sự tôn trọng. Chêm tiếng Anh vào tiếng Việt lúc nói chuyện cũng tốt và dễ hiểu. Ví dụ: Ok, No, Cancel, Thank you... có thể dùng mọi lúc mọi nơi. Bạn có dám chắc bạn chưa từng nói lẫn lộn hai ngôn ngữ trong quá trình giao tiếp hay không?", một người nêu ý kiến.
Đồng tình với nhận định này, cô Trần Thu Giang, giáo viên tiếng Anh ở Hà Nội, đồng thời có nhiều năm học tập và sinh sống ở nước ngoài chia sẻ: "Bản thân mình thấy việc thỉnh thoảng chêm vài từ tiếng Anh là bình thường. Nhiều lúc ngôn ngữ học nhiều tiếng Anh quá nên nói lồng vào tiếng Việt, đặc biệt nếu ai đi nước ngoài như mình thì thực sự là không phải cố ý hay tỏ vẻ để làm điều đấy đâu mà nó thành thói quen.
Tuy vậy phải ý thức việc mình dùng trong hoàn cảnh nào. Cùng một cách nói nhưng trong quá trình dạy học, giao tiếp thân mật hay công việc thì có thể không sao nhưng với người lớn đôi khi sẽ xảy ra mâu thuẫn. Vậy nên bản thân người nói phải biết tiết chế và chỉnh sửa thói quen để không bị quá đà".
Nguyễn Thảo, một cựu sinh viên Ngoại thương đồng thời đang là nhân viên kinh doanh trong một công ty nước ngoài cho biết: "Mình học ngoại ngữ đồng thời làm việc ở môi trường nước ngoài nhưng nhiều lúc đệm tiếng Anh vào cho nó đơn giản, vì đôi lúc nói 1 từ tiếng Anh nhưng nếu giải thích ra tiếng Việt thì dài dòng lắm.
Ví dụ cái khách sạn đấy boutique phết. Đơn giản người nước ngoài hiểu boutique là "xinh xinh, không hoành tráng nhưng sang trọng mà giá cả chấp nhận được...". Chêm ngoại ngữ vào lời nói hàng ngày chẳng phải chuyện xấu, có điều, sử dụng nó ra sao và có duyên dáng như thế nào thì phụ thuộc vào người nói nữa".
Vlogger Giang Ơi.
Vlogger Giang Ơi, trong một clip của mình từng cho rằng: "Với mình, mục đích của ngôn ngữ là để giao tiếp cho nên khi bạn nói mà người nghe không hiểu được ý mà bạn vừa diễn đạt thì mục đích giao tiếp sẽ không đạt được. Bên cạnh đó, mình nghĩ chúng ta cần phải tinh tế một chút để xem trong hoàn cảnh đó bạn dùng tiếng Anh chêm vào tiếng Việt có phù hợp không hoặc có gây khó chịu cho người nghe hay không.
Việc chêm tiếng Anh vào tiếng Việt là rất phổ biến và bản chất thì không xấu. Nhưng dù bạn chêm tiếng Anh vào tiếng Việt vì bất cứ lý do nào mình gợi ý bạn nên để ý 2 điều này: đối tượng nghe và hoàn cảnh".
Theo Nhịp Sống Việt
-
Giáo dục9 giờ trướcUBND TP Hà Nội vừa công bố lịch thi vào lớp 10 THPT năm học 2024-2025. Theo đó, kỳ thi lớp 10 THPT công lập không chuyên diễn ra trong 2 ngày 8-9/6.
-
Giáo dục13 giờ trướcUBND TP. Hà Nội vừa có quyết định sẽ tổ chức thi ba môn Toán, Văn, Ngoại ngữ trong kỳ thi vào lớp 10 THPT công lập năm 2024.
-
Giáo dục13 giờ trướcHơn 100 học sinh trong tổng số 457 học sinh của Trường Tiểu học Nguyễn Bá Ngọc (thị trấn Triệu Sơn, huyện Triệu Sơn, tỉnh Thanh Hóa) đã đi học trở lại sau khi phụ huynh phản đối sáp nhập trường.
-
Giáo dục18 giờ trướcTrong trường hợp công ty phá sản và tài sản công ty không đủ chi trả, phụ huynh Apax Leaders sẽ đứng trước nguy cơ không lấy lại được tiền học phí.
-
Giáo dục21 giờ trướcSở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Thừa Thiên Huế phê bình và yêu cầu Hiệu trưởng THPT Đặng Trần Côn nghiêm túc rút kinh nghiệm trong công tác quản lý, xây dựng và triển khai các kế hoạch giáo dục.
-
Giáo dục1 ngày trướcĐể phản đối sáp nhập trường, hàng trăm phụ huynh ở thị trấn Triệu Sơn (huyện Triệu Sơn, tỉnh Thanh Hóa) đồng loạt cho học sinh nghỉ học, tập trung căng băng rôn ở cổng trường.
-
Giáo dục1 ngày trướcTại Hà Nội, hiện chỉ còn một trung tâm Apax còn hoạt động, hàng loạt trung tâm đào tạo giáo dục, trung tâm tiếng Anh khác của tập đoàn Egroup đã trả mặt bằng, đóng cửa tối om.
-
Giáo dục1 ngày trướcTrước khi bị bắt, hệ thống tiếng Anh Apax Leaders của Shark Thủy vướng hàng loạt bê bối.
-
Giáo dục2 ngày trướcPhụ huynh xưng danh luật sư tới dự họp kèm theo nhiều tài liệu phát cho những người khác. Người này livestream trên Facebook và cấm hiệu trưởng thu tiền của học sinh, gây náo loạn buổi họp đầu năm học.
-
Giáo dục2 ngày trướcLùm xùm của trung tâm Anh ngữ Apax Leaders nổ ra từ giữa năm 2022. Thế nhưng sau gần 2 năm, trung tâm này vẫn chưa thể giải quyết hết khoản nợ khổng lồ trả cho giáo viên và phụ huynh.
-
Giáo dục2 ngày trướcSau khi Shark Thủy bị bắt, đại diện Tập đoàn Egroup cho biết ưu tiên đảm bảo hoạt động ổn định tại các đơn vị thành viên như Apax Leaders, STEAMe Garten hay CMS Edu... trong mọi tình huống.
-
Giáo dục2 ngày trướcUBND TP. Hà Nội vừa đề xuất mức thu học phí đối với các cơ sở giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông công lập trên địa bàn thành phố, áp dụng từ năm học 2023-2024. Theo đó, mức học phí đề xuất thấp hơn mức học phí hiện hành mà HĐND TP. Hà Nội đã thông qua ngày 4/7/2023.
-
Giáo dục2 ngày trướcSau khi Trường Đại học Huế ban hành thông báo tuyển sinh, đã xuất hiện nhiều kẻ giả danh cán bộ, giảng viên nhà trường đưa thông tin gian dối, lừa đảo thí sinh.
-
Giáo dục3 ngày trướcCách đây 3 năm, chị Minh cầm nhà vay ngân hàng để hai con theo học tại một trường quốc tế song ngữ. Đầu năm nay, chị bán nhà trả nợ và tiếp tục đóng tiền học hơn nửa tỷ đồng/năm cho con.